Зачастую книги, впечатлившие в школьные годы, остаются с нами на всю жизнь. Январский номер журнала «Родина» открывает новую рубрику «Книги из детства». Ведущий рубрики – журналист и писатель Василий Авченко, будет рассказывать о книгах, которые его не отпускают. Среди них – и хрестоматийная классика, и менее известные произведения.
Первый выпуск рубрики посвящен рассказу «Любовь к жизни» американского писателя Джека Лондона, которому в январе 2026 года исполнилось 150 лет со дня рождения.
«Сколько помню себя, – вспоминает ведущий рубрики, – столько помню и Джека Лондона. Сначала его рассказы нам с сестрой читал отец. Он был геологом, много времени проводил в тайге, порой брал с собой и нас... Может быть, поэтому герои Джека Лондона сразу же показались своими, близкими людьми – такими же, как отец и его товарищи. Потом я читал уже самостоятельно. А началось все именно с северных рассказов: «За тех, кто в пути!», «На Сороковой Миле», «Белое безмолвие», «Золотое дно», «Лига стариков». И, конечно, «Любовь к жизни».
Джека Лондона можно назвать самым русским из американских писателей. В 1893 году, 17-летним, он нанялся матросом на промысловую шхуну и отправился бить котиков к Командорским островам («к берегам Сибири»). Впечатления от этого рейса выльются в рассказы «Тайфун у берегов Японии», «Исчезнувший браконьер» и роман «Морской волк». 1897 году Джек Лондон снова приблизился к России – поехал за золотом на Аляску. Не отыскав золота, он нашел нечто большее – золотую жилу своих северных рассказов.
Джек Лондон читал и чтил Толстого, Тургенева, Горького, был военным корреспондентом во время Русско-японской войны 1904–1905 годов, интересовался русской революцией 1905 года. Если сам Джек Лондон в Россию не попал, то его влияние на русскую литературу сложно переоценить… «Нам, именно нам, русским, вечно мятущимся, вечно бродящим... – нам особенно дорог Джек Лондон», – так откликнулся Александр Куприн на уход писателя.
«Любовь к жизни» – один из лучших рассказов Лондона. Его герой проявляет редкостную силу воли. Он ест болотные ягоды, ловит в лужах мальков, грызет обглоданные волками оленьи кости, обматывает сбитые ноги обрывками тряпок, вступает в схватку с таким же полумертвым, как он сам, волком. Но принципиально важно то, что герой решается бросить добытое им золото. В итоге он выходит, вернее, выползает к морю и видит китобойное судно, которое его подбирает.
Золото губит человека, – вот что говорит нам Лондон. Товарища бросать нельзя, а золото иногда лучше бросить, не то погибнешь. Эта мысль прослеживается у Джека Лондона и в произведении «Время-не-ждет».
Золото, само по себе не подверженное коррозии, способно вызвать коррозию души человеческой. «Любовь к жизни» Джека Лондона – и об этом тоже. Вот и в русском языке «золото» созвучно с «золой» и «злом» – случайно ли?
Джек Лондон. «Любовь к жизни» : самый русский из американских писателей – о том, что дороже золота / ведущий рубрики Василий Авченко. – Текст : непосредственный // Родина. – 2026. – № 1. – С. 110–113. – (Премьера рубрики. Книги из детства. «Любовь к жизни»).
Эту статью можно прочесть в январском номере журнала «Родина» 2026 года.
Обзор журнала подготовила О.Ю. Фёдорова, ведущий библиограф
методико-библиографического отдела
Центральной библиотеки им. А.Н. Зырянова