В библиотеке им. А.Ф. Мерзлякова состоялись очередные Чтения для разумения. Гостям библиотеки рассказали о собирателях, исследователях, составителях словарей шадринского говора Н. П. Ночвине, В. П. Бирюкове, В.П. Тимофееве, О.В. Тимофеевой, Н. М. Харловой, В. Н. Бекетовой и других.
Участники встречи узнали о том, что говор Шадринского района особенный, мелодичный, красивый, самобытный, наполненный диалектами и особым произношением слов. Приятным открытием для слушателей стал тот факт, что Владимир Иванович Даль – известный собиратель устного народного творчества и автор четырехтомного «Толкового словаря живого великорусского языка» упомянул о Шадринском говоре. В первом томе словаря в статье «О наречиях русского языка» он пишет: «В Шадринске язык чище прочих мест…».
В ходе мероприятия старшее поколение легко переводило на современный язык значение фразеологизмов: «Хоть бы хоба» – всё безразлично, всё нипочём; «Найти заделье» - найти повод; «Орать дурниной» - громко кричать, плакать; «Только меня станет» - внезапно уйти, «Всякая шатия-братия» - случайные люди. С особой теплотой вспоминали разговорные, просторечные слова из своего детства. Однако ни у кого не получилось расшифровать словосочетания: «Счува не знать» - быть беспокойным, шумным, «В нёба дыра» - очень высокий.
Ребята успешно прошли тренировку интуицией, угадывая значение зауральских словечек. Строгое жюри бабушек, говорящих на непонятном языке, осталось довольным.
После громкого чтения, гости с грустью говорили о том, что шадринские диалекты постепенно исчезают, и это значит, что исчезает часть истории народа.
Размышляйте, учитесь, мечтайте с пользой, читайте хорошие книги
До встречи
в библиотеке им. А. Ф. Мерзлякова
(ул. Автомобилистов, 50, телефон 8 (35253) 9-03-12)
Казакова З.В.,
заведующий
библиотекой-филиалом
им. А.Ф. Мерзлякова