Литературно- исторические минуты
« Кирилл и Мефодий – создатели славянской письменности»
Александр Куприн: "Язык - это история народа. Язык - это путь цивилизации и культуры. Поэтому-то изучение и сбережение русского языка является не праздным занятием от нечего делать, но насущной необходимостью".
Великое дело создания славянской азбуки совершили братья Кирилл и Мефодий. Жизнь именитых братьев была посвящена служению славянской культуре, служению Богу. Святые братья искали жизни с Богом более чем славы среди людей. Они оставили важные государственные дела и стали монахами, богословами - учителями веры в Бога.
Братья – Константин (после принятия монашеского сана Кирилл) и Мефодий родились в византийском городе Солуни в семье военачальника, детство великих славянских просветителей прошло в двуязычной среде – мать была гречанка, отец - болгарин. В доме отца великих братьев среди немногочисленных книг была “Энеида” Вергилия на латинском языке. Эту книгу о странствиях троянца Энея решил прочитать младший из братьев, Кирилл. Он раскрывал том, но старинные стихи, написанные на чужом языке, оставались непонятными. Константин взял книги на греческом и на латыни и, сопоставляя их фразу с фразой, уяснил уже многое. Теперь не только “Энеида”, но и другие латинские книги стали ему понятны. В дальнейшем Константин получил блестящее образование при императорском дворце в столице Византии – Константинополе. Он стал одним из самых образованных людей Византии, за великую мудрость его прозвали Философом. Окончив курс наук, Кирилл стал патриаршим библиотекарем, затем преподавал в университете философию.
По поручению византийского императора Михаила- III Кирилл приступил к созданию Славянской Азбуки. Он отправился в монастырь к своему старшему брату - Мефодию. Брат Мефодий был его единомышленником. Вместе они жили в монастыре, изучали труды святых отцов, молились и трудились. В 862 году к царю Михаилу обратился моравский князь Ростислав: «Наш народ отверг язычество и принял закон христианский. Только нет у нас такого учителя, который бы веру Христову объяснил нам на нашем языке. Пошли к нам епископа и учителя!» Константин был в то время не здоров, но согласился отправиться в далекую страну. Он понимал, что создание письменного славянского языка нужно не только Моравии. В Моравии Мефодий и Константин начали с того, что пошли в школы к местным детям. В школах готовили будущих священнослужителей и для этого обучали детей латинскому языку. Братья показали ученикам новую, славянскую азбуку и переведенные на славянский язык книги. Местный князь Ростислав под началом Константина и Мефодия начал строить новые храмы, где службы шли на славянском языке. К сожалению, апостольская деятельность не понравилась немецким священникам. Немцы были убеждены, что богослужения можно проводить только на трех языках- латинском, еврейском и греческом. Больше трех лет провели Константин и Мефодий в Моравии. Многие ученики из славян были готовы стать священниками и дьяконами, но давать им священный сан мог только епископ. Западные священнослужители, недовольные популярностью византийских проповедников, отправили в Рим жалобу на то, что Константин и Мефодий учат славян богослужениям на славянском языке. Чтобы отстаивать свою правоту, Константину и Мефодию пришлось отправиться в Рим. В Риме главный епископ Адриан со священниками встречали Константина и Мефодия «как ангелов Божиих» Адриан утвердил богослужение на славянском языке и благословил переводы, которые сделали братья. Находясь в Риме, Константин заболел, принял схиму с именем Кирилла и вскоре умер. По распоряжению папы он был похоронен в базилике Святого Климента.
Мефодий рано поступил на военную службу. 10 лет был управителем одной из населённых славянами областей. Затем удалился в монастырь. Мефодия увлекла идея создания письменности для славян, предложенная ему младшим братом. Вернувшись вместе с учениками в Моравию, Мефодий заручился поддержкой князей Ростислава и Коцела, вновь отправился в Рим, где не позднее конца лета 869 был поставлен в архиепископы восстановленной Сирмийской епархии, включавшей Великую Моравию и Паннонию, и продолжал укреплять и распространять славянскую письменность и богослужение. Деятельность Мефодия продолжала вызывать противодействие немецкого Духовенства, которое, воспользовавшись успехами восточнофранкского короля Карломана в войне с Ростиславом, добилось его ареста и суда над ним. В течение двух с половиной лет Мефодий и его ближайшие ученики находились в заточении в аббатстве Элльвангенс. Благодаря заступничеству папы Римского Иоанна-8 весной 873 Мефодий был освобожден и возвратился на кафедру. По инициативе Мефодия, а возможно, и при его участии было написано житие Кирилла и служба ему. В последние годы жизни, согласно житию, Мефодий с помощью двух помощников перевел на славянский язык весь Ветхий Завет, а также «книги отеческие». Впоследствии Кирилл и Мефодий были причислены к лику святых.
Своей деятельностью Кирилл и Мефодий заложили основу славянской письменности и литературы. Эта деятельность была продолжена в южнославянских странах учениками Кирилла и Мефодия.
В Константинополе при подготовке к поездке Константин (Кирилл) составил для славян алфавит (глаголицу), представляющий собой самостоятельную графическую систему. Глаголица основывается на фонематическом принципе: в целом для нее характерно одно-однозначное соответствие между фонемой и буквой.
Старославянская азбука называется - кириллица. Это славянская азбука, в ней 41 буква. Каждая буква кириллицы была особенной. Она имела имя. Некоторые названия букв старославянской азбуки до сих пор используются в устойчивых оборотах. Славянский алфавит просуществовал на Руси неизменным более семи столетий. Его создатели постарались, чтобы каждая буква первой русской азбуки была простой и четкой, легкой для письма. Они помнили и о том, что буквы должны быть красивыми, и чтобы человек, едва увидевший их, сразу захотел овладеть письмом. Лишь при Петре I изменили количество букв, внесли новые - Ё и Й. В 1918 г была проведена реформа русского языка - алфавит упростили: в нем оставили лишь 33 буквы, которыми мы пользуемся, по сей день.
Библиотекарь библиотеки-филиала
им. Д.Н.Мамина – Сибиряка
Косовских Е.В.